Conditions of Sales

 

General Terms and Conditions of Sales

 

Our offers are nonbinding, unless stipulated otherwise in writing. Every sale takes place subject to the availability of the goods and we do not guarantee expedition of a fixed date; every date which we mention is only for information purposes and can not be subject to any damage claim nor interest. The buyer releases us specifically from any responsibility due to strikes, delays or wrong deliveries, faults of third party and in case of force majeure. The expedition, the transport, the transhipment, the foreign exchange rate, the difference of the freight and the import duties are for the risks of the buyer. The buyer supports full responsibility and all the risks which results from the use of the bought goods and he renounces in this respect any complaint against us, which and guarantees us, as far as needed, against any complaint coming from third party, including the one who is established on the intellectual and industrial property laws and on the patents for the goods delivered as well as the composition and subsequent use. Except otherwise agreed, the sold goods remain our property even after delivery until complete payment. The complaints are accepted only when they were notified by means of a registered letter in eight days following the reception of the goods or by means of a written remark on our copy of the delivery slip. All the recover damages in which we could be kept responsible because of a failure of the delivered product/item, are formally limited by the parties to the replacement of the goods delivered, by identical goods or if not available by similar goods. What precedes is valid only during a reasonable deadline after notification, and as far as a repair or a partial replacement is not possible. In the only case where a replacement as described above is not possible, the damages will be refunded at the purchase price. Any wider responsibility towards us is formally excluded.

Unless otherwise specified in writing by us, all the payments must be made cash or by banktransfer on one of our bankaccounts, at the latest 30 days after the date of the invoice.

In case of non-payment or late payment, an interest of 1% at the beginning of the month and during one month is legally due without any formal demand. A fixed damage compensation of 15% is also legally due and without any formal demand in case a payment would be made outside the planned deadline. In case of dispute the territorial skills of the courts is exclusively determined by the location of our head office as well as the Belgian law will be of application. In case of dispute the French text of our general terms and conditions of sales prevail on the English or Dutch text.

Algemene Verkoopsvoorwaarden

 

Onze offerten zijn vrijblijvend, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk andersluidend door ons vermeld. Elke verkoop geschiedt onder voorbehoud van beschikbaarheid van de goederen en wij garanderen geen verzending op vaste datum, elke datum die wij vermelden wordt slechts bij wijze van inlichting gegeven en kan geen recht op schadevergoeding doen ontstaan. De koper ontlast ons uitdrukkelijk voor elke verantwoordelijkheid ingevolge staking, vertraging of verkeerde aflevering, fout van derden en overmacht. Verzending, vervoer, overslag, wisselkoers, verschil in vracht, en invoerrechten, geschieden op risico van de koper. De koper draagt alle verantwoordelijkheid en alle risico’s die uit het gebruik van de gekochte goederen voortvloeien en hij verzaakt aan elke eis desbetreffend tegen ons en voor zover als nodig vrijwaart hij ons voor elke eis van derden, met inbegrip van de eisen gesteund op patent- en octrooirecht voor de geleverde goederen, en latere samenstelling en gebruik. Tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen blijven de verkochte goederen onze eigendom zelfs na levering tot aan de volledige betaling. Klachten worden enkel per aangetekend schrijven binnen 8 dagen volgend op de ontvangst van de goederen, of door schriftelijke vermelding op ons exemplaar van de alfleveringsbon, aanvaard. Elke schadevergoeding waartoe wij kunnen gehouden zijn ingevolge een gebrek aan de geleverde zaak, wordt conventioneel door de partijen beperkt tot de vervanging van de geleverde goederen door identieke goederen, of indien niet beschikbaar soortgelijke goederen en dit binnen redelijke termijn na de vaststelling, desgevallend in recht, van het gebrek van de zaak, en dit in de mate dat geen herstelling of gedeeltelijke vervanging mogelijk is. Slechts indien geen vervanging zoals hierboven bepaald mogelijk is, zal de schade vergoed worden door het terugbetalen van de aankoopprijs. Elke ruimere aanspraaklijkheid van ons wordt conventioneel uitgesloten.

Behoudens andersluidende schriftelijke vermelding door ons, dienen alle betalingen contant te geschieden, of door storting op één van onze rekeningen, ten laatste 30 dagen na factuurdatum.

Bij niet- of laattijdige betaling is van rechtswege en zonder ingebrekestelling een interest verschuldigd van 1% per begonnen en lopende maand. Een forfaitaire schadevergoeding van 15% is eveneens van rechtwege en zonder ingebrekestelling verschuldigd in geval van nietbetaling binnen de overeengekomen termijn. Voor betwisting wordt de territoriale bevoegdheid van de rechtbanken uitsluitend bepaald door de ligging van onze maatschappelijke zetel, en is het Belgisch recht van toepassing. In geval van betwisting primeert de Franstalige tekst van onze algemene verkoopsvoorwaarden op de Nederlandse of Engelse tekst.

Conditions Générales de Vente

 

Nos offres sont sans engagement, sauf si nous en faisons explicitement et par écrit la mention contraire. Chaque vente a lieu sous réserve de la disponibilité des marchandises et nous ne garantissons pas d’expédition à une date fixe; chaque date que nous mentionnons ne l’est qu’à titre indicatif et ne peut donner lieu à quelconques dommages-intérêts. L’acheteur nous décharge expressément de toute responsabilité suite à des grèves, des retards ou des livraisons erronées, des fautes de tiers et des cas de force majeure. L’expédition, le transport, le transbordement, le cours du change, la différence du fret et les droits d’importation sont aux risques de l’acheteur. L’acheteur supporte toute la responsabilité et tous les risques qui découlent de l’usage des marchandises achetées et il renforce à cet égard à toute réclamation dirigée contre nous et nous garantit, pour autant que de besoin, contre toute réclamation provenant de tiers, y compris celle qui est fondée sur le droit de la propriété intellectuelle et industrielle et sur le droit des brevets pour les marchandises livrées ainsi que la composition et l’usage ultérieurs. Sauf convention expresse contraire, les marchandises vendues demeurent notre propriété même après livraison et ce jusqu’au paiement intégral. Les plaintes ne sont acceptées que lorsqu’elles ont été notifiées au moyen d’une lettre recommandée dans les huit jours suivant la réception des marchandises ou au moyen d’une mention écrite sur notre exemplaire du bon de livraison. Tous les dommages-intérêts auxquels nous pourrions être tenus en raison de la chose livrée, sont conventionnellement limités par les parties au remplacement des marchandises livrées par des marchandises identiques ou si ces derniers ne sont pas disponibles par des marchandises similaires. Ce qui précède n’est valable que durant un délai raisonnable après constations, en droit le cas échéant, du vice de la chose et ce dans la mesure où une réparation ou un remplacement partiel n’est pas possible. Dans le seul cas où un remplacement comme défini ci-dessus n’est pas possible, le dommage sera indemnisé par le remboursement du prix d’achat. Toute responsabilité plus étendue dans notre chef est exclue conventionnellement.

Sauf si une mention contraire est faite par nous, tous les paiements doivent être effectués au comptant ou par virement à l’un de nos comptes, au plus tard 30 jours après la date de la facture.

En cas de non-paiement ou de paiement tardif un intérêt de 1% par mois entamé et en cours est dû de plein droit sans qu’une mise en demeure ne soit requise. L’intérêt susmentionné ne couvre que le coût du crédit. Une indemnité forfaitaire de 15% est également due de plein droit et sans mise en demeure dans le cas où un paiement serait effectué en dehors du délai prévu. En cas de litige la compétence territoriale des tribunaux est exclusivement déterminée par l’emplacement de notre siège social de même que c’est le droit belge qui est d’application. En cas de litige le texte français de nos conditions de vente prime sur le texte néerlandais ou anglais.

Visit Us On FacebookVisit Us On Linkedin